I Santo California – Tornero

Publicado: 18 marzo, 2022 en Sin categoría

A mediados de los años 70, en 1974,  I Santo Califormia alcanzó la fama con la canción Tornero de la que vendieron más de 11 millones de copias durante las 31 semanas que permaneció en la lista de éxitos. En aquellos momentos la voz del grupo era la de Pietro Barbella que también estaba al teclado, había dos guitarras Massimo Caso y Guanni Galizia, al bajo Doménico Ajello y Donato Farina a la batería. 

La canción fue versionada en varios idiomas: alemán, español, francés, japonés, holandés, inglés y se hicieron diversas versiones en italiano (entre ellas la que hizo Albano en 2010). 

The Chordettes fueron cuatro mujeres que se hicieron populares al especializarse en música tradicional popular que generalmente cantaban a capella

 

Renato Carosone, Piccolissima Serenata (1957)

Publicado: 2 enero, 2011 en Pop
Etiquetas:, ,

El autor de la Piccolissima Seremata fue en realidad Gianni Ferro (1924- ) compositor, arreglista y director de orquesta italiano que entró en la historia de la música pop  por componer también «Parole, parole» entre otras muchas canciones. La letra la escribió  Antonio Amurri (1925-1992) que fue un escritor satírico y humorístico italiano. Carosone (1920-2001) la cantó, pero también lo hicieron Teddy Reno y otros artistas. Carosone compuso un gran número de canciones, pero también interpretó algunas de otros compositores.

Mi farò prestare / un soldino di sole
perché regalare / lo voglio a te…
Lo potrai posare / tra i biondi capelli:
quella nube d’oro / accarezzerò…
Questa piccolissima serenata / con un fil di voce si può cantar…
Ogni innamorato all’innamorata / la sussurrerà…
la sussurrerà…

Mi farò prestare / un soldino di mare

perché regalare /lo voglio a te…

Lo potrai posare / sugli occhi tuoi belli:
nel tuo sguardo azzurro / mi tufferò…

Questa piccolissima serenata / con un fil di voce si può cantar…
Ogni innamorato all’innamorata / la sussurrerà…
la sussurrerà…

Mi farò prestare / un soldino di cielo
perché regalare /Io voglio a te…
Lo potrai posare /sul bianco tuo velo:
quando sull’altare /ti porterò…

Questa piccolissima serenata /con un fil di voce si può cantar…
Ogni innamorato all’innamorata /la sussurrerà…
la sussurrerà…

Mark Knopfler – Going Home 1983

Publicado: 5 diciembre, 2010 en 80's, BSO
Etiquetas:,

Going Home forma parte del álbum «Local Hero» que Mark Knopfler, guitarrista de Dire Straits, publicó para que se utilizara como banda sonora de la película «Un tipo genial» del director Bill Forsyth. En la película destaca la música considerada como una de las mejores bandas sonoras de los 80’s  y la fotografía de bellos paisajes escoceses que incluye una aurora boreal.

Ennio Morricone – La muerte tenía un precio (1965)

Publicado: 26 noviembre, 2010 en 60's, BSO
Etiquetas:,

La primera composición musical para el cine de Morricone fue en 1961 con El Federal de Luciano Salce, pero la fama le llegó a partir de 1964 trabajando con Sergio Leone en los que se llamarían spaguetti wester.  Realizó la banda sonora de “Por un Puño de Dólares»  en 1964, le siguieron “La muerte tenía un precio” en 1965;  «El bueno, el feo y el malo» en 1966. No obstante hoy en día ha realizado más de 100 bandas sonoras de grandes películas películas como ejemplo: Los intocables de Elliot Ness”, “Cinema Paradiso”, “Malditos Bastardos”…

El cant dels ocells y Pau Casals

Publicado: 26 noviembre, 2010 en clásica, tradicional
Etiquetas:, ,

Es una canción de navidad de la tradición catalana a la que Pau Casals le realizó diversos arreglos. Pau Casals, acompañado de una orquesta la interpretó en la sede de las Naciones Unidas el día que le concedían la medalla de la paz. De este modo la canción se convertía en un himno para la paz.

La han versionado con letra Victòria dels Àngels, Mireille Mathieu o José Carreras entre otros muchos. La siguiente versión la canta «La Caballé» junto a José Carreras.

Al veure despuntar / el major lluminar
en la nit més ditxosa, / els ocellets cantant
a festejar-lo van / amb sa veu melindrosa.

L’àliga imperial / pels aires va voltant,
cantant amb melodia, / dient: ‘Jesús és nat
per treure’ns de pecat / i dar-nos l’alegria’.

Respon-li lo pardal: / ‘Esta nit és Nadal,
és nit de gran contento’. / El verdum i el lluer
diuen, cantant també: / ‘Oh, que alegria sento!’

Cantava el passarell: / ‘Oh, que formós i que bell
és l’Infant de Maria!’. / I lo alegre tord:
‘Vençuda n’és la mort, / ja neix la Vida mia’.

Cantava el rossinyol: / ‘Hermós és com un sol,
brillant com una estrella’. / La cotxa i lo bitxac
festegen el manyac / i sa Mare donzella.

La garsa, griva i gaig / diuen: ‘Ja ve lo maig’.
Respon la cedernera: / ‘Tot arbre reverdeix
tota planta floreix / com si tot fos primavera

Adiós Mario – Franck Barcellini (1958)

Publicado: 5 noviembre, 2010 en 50's, BSO
Etiquetas:,

Es el tema principal de la película Mon Oncle de Jacques Tati

Bob Dylan – Like a Rolling Stone (1965)

Publicado: 4 noviembre, 2010 en 60's, Pop
Etiquetas:,

«Like a Rolling Stone» está en el álbum Highway 61 Revisited. Se escribió originalmente en tiempo de vals y más tarde se cambió a  4 / 4

Versión de Bob Dylan con The Rollings Stones

Once upon a time you dressed so fine
You threw the bums a dime in your prime, didn’t you?
People’d call, say, «Beware doll, you’re bound to fall»
You thought they were all kiddin’ you
You used to laugh about
Everybody that was hangin’ out
Now you don’t talk so loud
Now you don’t seem so proud
About having to be scrounging for your next meal.

How does it feel
How does it feel
To be without a home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

You’ve gone to the finest school all right, Miss Lonely
But you know you only used to get juiced in it
And nobody has ever taught you how to live on the street
And now you find out you’re gonna have to get used to it
You said you’d never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
He’s not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And ask him do you want to make a deal?

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns
When they all come down and did tricks for you
You never understood that it ain’t no good
You shouldn’t let other people get your kicks for you
You used to ride on the chrome horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Ain’t it hard when you discover that
He really wasn’t where it’s at
After he took from you everything he could steal.

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

Princess on the steeple and all the pretty people
They’re drinkin’, thinkin’ that they got it made
Exchanging all kinds of precious gifts and things
But you’d better lift your diamond ring, you’d better pawn it babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Go to him now, he calls you, you can’t refuse
When you got nothing, you got nothing to lose
You’re invisible now, you got no secrets to conceal.

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

Gigliola Cinquetti y Toto Cutugno – Non ho l’etá

Publicado: 2 noviembre, 2010 en 60's, Pop
Etiquetas:,

«Non ho l’etá» fue la canción ganadora de Eurovisión en 1964, representada por Gigliola Cinquetti. Toto Cutugno había ganado el festival de Eurovisión en 1990, con Gigliola presentaron la edición del festival que se celebró en Roma en 1991. Esta versión la cantaron juntos durante aquel festival de 1991.

Non ho l’età non ho l’età per amarti / non ho l’età per uscire sola con te.
E non avrei, non avrei nulla da dirti /perché tu sai molte più cose di me.
Lascia che io viva, / un amore romantico
nell’attesa che venga quel giorno / ma ora no,
non ho l’età non ho l’età per amarti, / non ho l’età per uscire sola con te.
Se tu vorrai, se tu vorrai aspettarmi, / quel giorno avrai
tutto il mio amore per te. / Non ho l’età non ho l’età
per uscire sola con te. / E non avrei, non avrei nulla da dirti
perché tu sai molte più cose di me. / Lascia che io viva,
un amore romantico / nell’attesa che venga quel giorno
ma ora no, / non ho l’età non ho l’età per amarti,
non ho l’età per uscire sola con te. / se tu vorrai, se tu vorrai aspettarmi,
quel giorno avrai / tutto il mio amore per te

Francis Cabrel – La Quiero a Morir (1979)

Publicado: 2 noviembre, 2010 en 70's, Romántica
Etiquetas:,

Francis Cabrel nació en Italia en 1953. De formación autodidacta se apasionará con la música aprendiendo de memoria toda la dicogafía de Bob DYlan. «La quiero a morir» ha sido versionada en español por Raphael, Camilo Sesto, Manzanita, Sergio Dalma, Roberto Carlos y otros. Cabrel hizo la versión original en francés que luego tradujo al español.